人物访谈 #17

MATERIAL TRANSLATION | Fading & Falling

Polly Ho Chi

撰文:RMM
图片来源:PMQ

早在「科学」和「科技」变成创新以及进步的代名词,人类已经透过纺织品和布料与未来接轨。很多时候,重新改造的纺织品标示着科技的发展,好像是强韧性较高的纤维、更轻巧的布料、拉鍊和魔术贴等。在人类从尼安德特人演变成现在穿着斜纹软呢套装的都市人的过程中,和我们同步进化的还有衣服。这些纺织品经过适应、变化之后,将人的躯体裹在自己之中,与我们共为脣齿。

时装品牌 LOOM LOOP 的设计师 Polly Ho 于伦敦曾在帽子品牌 Misa Harada 工作。对于 Polly 而言,纺织品的历史和创新与她的品牌、设计美学是不可分割的。Polly 採用一种可以追溯到千年前的面料— 莨纱,它绝对是当时的「智能物料」。她对莨纱的透彻了解,让她在 MATERIAL TRANSLATION 的作品系列「Fading & Falling」中,再一次将这种「智能物料」发挥得淋漓尽致。

RMM:你为品牌 LOOM LOOP 选用环保的布料、纺织品和物料的灵感从何而来?

Polly:我们的品牌强调可持续的时装以及对传统工艺的保育。莨纱是其中一种传统布料。这种染製纱绸的手艺技术为我们带来极大惊喜。製作莨纱需要植物染料、河泥以及太阳能,所以它非常符合环保概念。虽然製作莨纱的过程颇为繁複,但这些经过处理的纱绸可以撇去原本脆弱的特质,转化成经得起时间考验的物料。莨纱特殊的质感以及外貌是自然资源和过程的产物。另外,HKRITA 积极推动环保布料,这与 LOOM LOOP 的理念可谓不谋而合。

在纺织工序中,织布的基本作用是要固定经线。而针织的基本结构是由一圈圈纱线组成。织布和成圈都是针织布料的基础。LOOM LOOP 重视物料,为它们锦上添花,务求令时装系列更显优雅、珍贵。

RMM:你认爲要怎样才可以让物料变得「智能」?

Polly:正如我们品牌所做的:致力为物料增加其价值。

RMM:你曾经提及「Fading & Falling」系列的灵感来自对人不愿意起床的见解。那么你是一个习惯早起的人吗?

Polly:其实我是一个喜爱发白日梦的人(笑)。

RMM:在「Fading & Falling」系列当中,那一件作品是你的最爱?那件作品是否来自某一个特有的灵感?

Polly:全部作品都是我的最爱。不过其中一件衣服的灵感来自真实的羽绒被— 那张在我起床前会用来捲起自己的被子。而那件服装是有多个穿法的。

RMM:你在运用「智能物料」去创作「Fading & Falling」系列的时候遇到什么困难?

Polly:由于大部分的作品都是绗缝的,而且过程不使用机器。所以我会投放更多时间去确保绗缝样式完美无瑕。

「Material Translation」—— Smart Fashion 时装发佈会及展览官方网站: www.pmq.org.hk/event/material-translation-smart-fashion-runway-exhibition/?lang=zh

Loom Loop, S205, 2F, Staunton, PMQ

Polly Ho官方网站:http://www.loom-loop.com/

分享
We use cookies to optimize website functionality and improve browsing experience. By continuing to use this site, you accept to its use of cookies, or click to find out more.